Salutations en arabe standard #1

Écrit par

Vous cherchez quelqu'un pour faire votre travail scolaire, Mémoire de recherche, thèse ou tout autre travail académique? Cliquez ici et faites votre budget dès maintenant!

Bonjour lecteurs de « Aprender Palavras » Aujourd'hui, nous allons apprendre à saluer en arabe, alors que le flux d'immigrants de divers pays arabes arrive au Brésil et rassemble le commerce, principalement de la nourriture typique, que diriez-vous de dire un mot en arabe ?

Avant ce que vous devez savoir ?

Ce sujet est intéressant, comme nous l'avons déjà expliqué, il y a une différence entre l'arabe parlé et écrit. Chaque pays arabophone a sa façon de converser, mais lorsqu'il s'agit de parler familier ou formel (qui s'étend également à l'écriture), ils utilisent tous l'arabe classique ou standard, donc cet article se concentrera sur les salutations en arabe standard, mais bientôt nous allons faire des articles avec des expressions dialectales ou l'arabe parlé.

Allez:

Tableau réactif : Faites rouler la table latéralement avec votre doigt <<
Portugais Árabe –  العربية
Bienvenue (ahlan wa sahlan) أهلاً و سهلاً
Salut!

(Conformité générale)

(as-salām ‘alaikum) السلام عليكم
resp. – (wa ‘alaykum as-salām) و عليكم السلام
infor. – (marḥaban) مرحبا
Comment ca va? M – (kayfa ḥālak) كيف حالك؟
F – (kayfa ḥālik) كيف حالك؟
Réponses:

Je vais bien et vous? –M

Je vais bien et vous? - F

أنا بخير شكرا و أنت؟
m – (Ana bekhair, shukran! Wa ant?)
أنا بخير شكرا و أنت؟
f – (Ana bekhair, shukran! Wa anti?)
Combien de temps! (lam naraka mundhu muddah) لم نرك منذ مدة
Quel est ton nom?

ou

Quel est ton nom?

m – (mā ismak?) ما اسمك؟
f – (mā ismik?) ما اسمك؟
Mon nom est…

Mon nom est…

(… ismee) … اسمي
D'où viens-tu?

Ou

D'où viens-tu?

m – (min ayn anta?) من أين أنت؟
f – (min ayn anti) من أين أنت؟
Je venais de…

Ou

Je viens de…

(anā min …) أنا من …
Ravi de vous rencontrer. (Fursa sa´ Aida) فرصة سعيدة
Bonjour! (Sabāh al khayr) صباح الخير
Bonjour - Réponse صباح النور (Sabah An-nur)

 

Bonne nuit (masā’ al-khayr) مساء الخير
Bonne nuit - Réponse (Masaa’An-nur) مساء النور
Au revoir! (Ma’a as-salāmah) مع السلامة
Bonne journée (atmna lk ywma tyba) اتمنى لك يوما طيبا
Bon appétit. (bil-hanā’ wa ash-shifā’) بالهناء والشفاء / بالهنا والشفا
Bon voyage  (riḥlah saʿīdah) رحلة سعيدة
(riḥlah muwaffaqah) رحلة موفق
je comprends (ana afham) أنا أفهم
je ne comprends pas (lā afham) لا أفهم
Je ne sais pas (lā aʻrf) لآ أعرف
Parlez plus lentement s'il vous plaît. (takallam bibuṭ’ min fadlak/ik) تكلم ببطء من فضلك
Veuillez reparler. m (a’id min fadlak!) أعد من فضلك
f – (a’īd min fadlik!) أعد من فضلك
S'il vous plait écrivez. m – (Iktubhā min fadlak) أكتبها من فضلك
f – (Iktubhā min fadlik) أكتبها من فضلك
Tu parles arabe? (hal tatakallam al-lughah al-‘arabīyah?) هل تتكلم اللغة العربية؟
Oui un peu. (na’am, qalīlan) نعم, قليل
Comment dit-on… en arabe ? كيف تقول كلمة … بالعربية؟
(kayfa taqūlu kalimah … bil-‘arabīyah?)
Excuse-moi to attract attention – (min faḍlak/ik) من فضلك!
to ask someone to move (al-ma’dirah) المعذرة!
Combien ça coûte? m – (bikam hādhā?) بكم هذا؟
f – (bikam hādihi?) بكم هذه؟
Pardon (āsif!) أسف
S'il te plaît (mīn fāḍlīkā) من فضلك
Merci beaucoup Merci (shukran) شكرا (shukran jazīlan) شكرا جزيل
De rien (al’afw) ألعفو
Où sont les toilettes? (ayn al-ḥammām?) أين الحمّام؟
Je vous aime. F –(Uhibbuki)  أنا أحبّك

M-(uḥibbuk) أنا أحبّك

Une langue ne suffit jamais. (lugha wāhidah lā takfī) لغة واحدة لا تكفي

ATTENTION : LES PHRASES QUI ONT DE L'AUDIO PROVIENNENT DU SITE WEB « OMNIGLOT » LES PHRASES ONT ÉTÉ TRADUITES ET ADAPTÉES AUX RÉPONSES TYPIQUES.

Pour aujourd'hui c'est juste…مع السلامة