Saludos en árabe estándar n. ° 1

Escrito por

¿Busca a alguien que haga su trabajo escolar, TFM y TFG, Tesis o algún otro trabajo académico? ¡Haz clic aquí y haz tu presupuesto ahora mismo!

Hola Lectores "Aprende Palabras" hoy aprenderemos a saludar en árabe, ya que el flujo de inmigrantes de varios países árabes están llegando a Brasil y ensamblan comercio, la gran mayoría de comida típica, ¿qué tal decir una palabra en árabe?

¿Qué necesitas saber antes?

Este tema es interesante, como ya hemos explicado, existe una diferencia entre el árabe hablado y escrito. Cada país de habla árabe tiene su propia forma de hablar, pero cuando se trata de un discurso coloquial o formal (que también se extiende a la escritura), todos usan árabe clásico o estándar, por lo que este artículo se centrará en los saludos en árabe estándar, pero pronto haremos artículos con expresiones de dialectos o árabe hablado.

Vamos allá:

Tabela Responsiva: Role a tabela para o lado com o dedo <<
Português Árabe –  العربية
Bienvenido (ahlan wa sahlan) أهلاً و سهلاً
¡Hola!

(Cumplimiento general)

(as-salām ‘alaikum) السلام عليكم
resp. – (wa ‘alaykum as-salām) و عليكم السلام
infor. – (marḥaban) مرحبا
¿Cómo estás? M – (kayfa ḥālak) كيف حالك؟
F – (kayfa ḥālik) كيف حالك؟
Respuestas:

¿Estoy bien y tu? -METRO

¿Estoy bien y tu? - F

أنا بخير شكرا و أنت؟
m – (Ana bekhair, shukran! Wa ant?)
أنا بخير شكرا و أنت؟
f – (Ana bekhair, shukran! Wa anti?)
¡Cuanto tiempo! (lam naraka mundhu muddah) لم نرك منذ مدة
¿Cuál es tu nombre?

ou

¿Como se llama?

m – (mā ismak?) ما اسمك؟
f – (mā ismik?) ما اسمك؟
Mi nombre es…

Me llamo…

(… ismee) … اسمي
¿De dónde es usted?

O

¿De dónde vino usted?

m – (min ayn anta?) من أين أنت؟
f – (min ayn anti) من أين أنت؟
Vine de ...

O

Soy de…

(anā min …) أنا من …
Encantada de conocerte. (Fursa sa´ Aida) فرصة سعيدة
¡Buen día! (Sabāh al khayr) صباح الخير
Buenos dias - Responder صباح النور (Sabah An-nur)

 

Buenas noches (masā’ al-khayr) مساء الخير
Buenas noches - Respuesta (Masaa’An-nur) مساء النور
¡Adiós! (Ma’a as-salāmah) مع السلامة
Tenga un buen día (atmna lk ywma tyba) اتمنى لك يوما طيبا
Buen provecho. (bil-hanā’ wa ash-shifā’) بالهناء والشفاء / بالهنا والشفا
Buen viaje  (riḥlah saʿīdah) رحلة سعيدة
(riḥlah muwaffaqah) رحلة موفق
Yo entiendo (ana afham) أنا أفهم
No entiendo (lā afham) لا أفهم
Yo no sé (lā aʻrf) لآ أعرف
Por favor hable mas lento. (takallam bibuṭ’ min fadlak/ik) تكلم ببطء من فضلك
Habla de nuevo. m (a’id min fadlak!) أعد من فضلك
f – (a’īd min fadlik!) أعد من فضلك
Por favor escribe. m – (Iktubhā min fadlak) أكتبها من فضلك
f – (Iktubhā min fadlik) أكتبها من فضلك
¿Tu hablas árabe? (hal tatakallam al-lughah al-‘arabīyah?) هل تتكلم اللغة العربية؟
Si un poco. (na’am, qalīlan) نعم, قليل
¿Cómo se dice ... en árabe? كيف تقول كلمة … بالعربية؟
(kayfa taqūlu kalimah … bil-‘arabīyah?)
Permiso to attract attention – (min faḍlak/ik) من فضلك!
to ask someone to move (al-ma’dirah) المعذرة!
¿Cuanto cuesta eso? m – (bikam hādhā?) بكم هذا؟
f – (bikam hādihi?) بكم هذه؟
perdon (āsif!) أسف
Por favor (mīn fāḍlīkā) من فضلك
Muchísimas gracias (shukran) شكرا (shukran jazīlan) شكرا جزيل
De nada (al’afw) ألعفو
¿Donde está el baño? (ayn al-ḥammām?) أين الحمّام؟
Te amo. F –(Uhibbuki)  أنا أحبّك

M-(uḥibbuk) أنا أحبّك

Un idioma nunca es suficiente. (lugha wāhidah lā takfī) لغة واحدة لا تكفي

ADVERTENCIA: LAS FRASES QUE TIENEN SON EL SITIO DE AUDIO "Omniglot" TAL COMO ESTAN TRADUCIDAS Y APTADAS TIPICAS CON RESPUESTAS.

Es solo por hoy… مع السلامة