Nem todos gostam de falar palavrões, eu mesmo não gosto desta sociedade cheia de palavrões e gírias de conotação sexual. Mas em qualquer idioma é interessante aprender os insultos e palavrões, tanto para xingar como para saber se ninguém esta te xingando. Pensando nisto criamos este artigo falando sobre alguns palavrões e insultos em chinês – mandarim.
É interessante notar que o chinês não possui muitos insultos, e a maioria deles possui o ideograma de 蛋 ovo. Vamos analisar alguns abaixo, use eles com sabedoria!
Tabela Responsiva: Role a tabela para o lado com o dedo <<
Português | Pinyin | Hanzi | Observações |
Merda, dane-se | tā mā de | 他妈的 | |
Foda-se sua mãe | cào nǐ mā | 肏你妈 | |
Bastardo, corno | wáng bā | 王八 | |
Filho da puta | wáng bā dàn | 王八蛋 | |
Canalha | huài dàn | 坏蛋 | literalmente ovo podre |
Idiota, tolo, estupido | bèn dàn | 笨蛋 | literalmente ovo estupido |
Estúpida | shǎbī | 傻屄 | |
Cadela | sāobī | 骚屄 | |
Vagina | yīndào | 阴道 | |
Pênis | yīnjīng | 阴茎 | |
Drogado, sem noção | hútú dàn | 糊涂蛋 | |
Inútil | fei rén | 废人 | |
Vagina de vaca | niú bī | 牛屄 | Fucking Awesome |
Filho de cachorro | gǒuzǎizi | 狗崽子 | |
Encrenqueiro | wēnshén | 瘟神 | Lit. Praga de deus |
Nosense | pìhuà | 屁话 | |
Estupido | érbáiwǔ | 二百五 | 250 = Pessoas tolas |
Vaca chupando | shee niou | 吸牛 | |
Penîs, imbecil | jī bā | 鸡巴 | |
Louco | shénjīngbìng | 神经病 | anormal |
Idiota | Báichī | 白痴 | problemas mentais |
Realmente eu gostaria de falar diversos outros insultos aqui. Mas eles são insultos regionais, de outro dialeto ou país, e as vezes são derivados dos palavrões que já examinamos na tabela acima. Cada palavra possui um significado mais complexo, um sentido que deve ser examinado mais a fundo, ao invés de apenas traduzir literalmente.
Traduzir palavrões do chinês mandarim de forma literal, nem sempre está correto, ou não significa literalmente aquilo no idioma. Espero que tenham gostado do artigo, conhece outros palavrões? Comente!