مرحبا أصدقاء التعلم الكلمات، في هذه المقالة سنقوم بتواصل مع التعبيرات في اللغات العربية، اليوم سنعلم التعبيرات التعبيرية من اللغات المصرية، وتعلم كيفية التواصل مع شخص ما يأتي من مصر الجميلة، التاريخية والغريبة.
Expressões:
Português | (الجزائر العربية) ألعامية ألعرية ألمصرية | |
Bem vindo | وَاللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْكُمْ | |
Olá | السلام عليكم ورحمة الله وبركاته وَاللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْكُمْ. |
|
Como vai? | وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ |
|
هل أنا جيد شكر الله وأنت؟ | كويّس، الحمد لله. وأنت؟ مأكول – (kwayyis, al hamdulillah. wa inta) كويّس، الحمد لله. وأنت؟ 5 – (كويجيت، كويجيت، كويجيت، كويجيت) |
|
Qual é seu nome? | إسماعيل؟ إسماعيل؟ إسماعيل؟ إسماعيل؟ س: هل تريد أن تقول: (لا إله إلا الله)؟ |
|
Meu nome é … | (أنا) اسمها... | |
De onde você é? | أين أنت من أين أنت من أين؟ س: هل أنت من أين؟ |
|
Eu sou de … | أنا أنا أنا أنا أنا أنا أنا أنا... | |
أنا سعيد أن أعرفك (أ) | (فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا) رد: أنا الأسعد (أنا الأسعد) |
|
Bom dia! | (بسم الله الرحمن الرحيم) صباح الخير الرد – (ṣabā in noor) صباح النّور |
|
Boa noite | (misa’ il khayr) مساء الخير
Respos – (misa’ in noor) مساء النّور |
|
Boa noite |
|
|
Adeus | السلام عليكم ورحمة الله وبركاته | |
كن يومًا جيدًا | يوم سعيد يوم سعيد | |
طعام جيد / الحصول على وجبة جيدة |
بسم الله الرحمن الرحيم، بسم الله الرحمن الرحيم، بسم الله الرحمن الرحيم. rsp m – (allah yihanneek) الله يهنّيك اللهم إني أعوذ بك من عذاب القبر ومن عذاب النار ومن فتنة المحيا والممات |
|
Boa viagem | رحلة سعيدة | |
أنا فهمت | عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ الله عَنْهُ f – (أنا) أنا فاهم |
|
Eu não entendo | (وَإِنْ أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّى يَسْمَعَ كَلامَ اللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ f – (ana miš fahma) أنا مش فاهم |
|
Eu não sei | (Ma’arafsh) معرفش | |
Por favor fale mais devagar | (فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيراً لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ) | |
هل يمكنني التكرار؟ | هل يمكن أن تقول ثانية؟ هل يمكن أن تقول ثانية؟ (mumkin ti’oolee taani?) |
|
Por favor, Escreva | ماذا تريد؟ هل تريد أن تذهب؟ س: هل يمكن أن تكتبه؟ |
|
هل تتحدث اللغة العربية؟ | m – (bititkallim ‘arabi?) بتتكلّم عربي f – (bititkallimee ‘arabi?) بتتكلّم عربي |
|
ماذا تقول في اللغة العربية؟ | (إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ) | |
مع التأشيرة | وَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ: ب – (‘an iznik) عن إزنك! عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ |
|
كم تكلف؟ | فماذا تريدين؟ | |
Desculpa | بـيـنـي بـيـنـي بـيـنـي فـيـهـا فـيـهـا فـيـهـا |
|
Por favor | (أنا) من فضلك
(أدنى samaht - يستخدم للتركيز على شخص ما مثل سرير) لو سمحت |
|
Obrigado | (اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ) | |
De nada | «أفلاطون» | |
Onde é o banheiro? | (اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا) | |
أنا أحبك | مُحَمَّد بْن مُحَمَّد بْن مُحَمَّد بْن مُحَمَّد femn – (ana baħibbik) ٲنا بحبك |
|
Socorro! | إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ | |
مرحبا بكم في مصر | (أبوظبي) نوّرت مصر | |
جواب: “إسرائيل تضحك من خلالك” | (موسى بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر بن جعفر |
لتسمع الصوت من هذا النمط، دعونا نترك هذا الفيديو من أحد الأرملة يدرس هذا اللغز الجميل:
في الوقت الحاضر، لا يزال هذا الملف متاحاً، لكن هذا الملف لم ينته حتى الآن.