Hallo Leser von Learning Words, heute werden wir über die Transliteration des arabischen Alphabets sprechen, da ganz klar ist, dass Arabisch nicht wie wir lateinische Buchstaben verwendet, sondern eine andere Schreibweise mit unterschiedlichen Lauten und einigen anderen gibt es im Portugiesischen nicht, denn damit wurde eine Möglichkeit zur Romanisierung (Transliteration) geschaffen. Bei der durchgeführten Untersuchung haben wir gesehen, dass verschiedene Formen der Romanisierung übernommen werden, einige für Arabisch sind:
- IPA: Internationales phonetisches Alphabet (1886)
- SATTS: Eins-zu-eins-Zuordnung zu lateinischen Morse-Äquivalenten.
- UNGEGN (1972): Expertengruppe der Vereinten Nationen für geografische Namen oder geänderte Variante A des Beirut-Systems
- IGN-System: 1973 oder Variante B, geändert aus dem Beiruter System, entspricht der französischen Schreibweise und wird für Variante A in französischsprachigen Ländern wie dem Maghreb und dem Libanon bevorzugt
- DIN 31635 (1982): Entwickelt vom Deutschen Institut für Normung.
- ISO 233 (1984).
- Chatten Sie mit dem arabischen Alphabet: Möglichkeit, Text auf Arabisch nur mit Buchstaben einzufügen, die durch Zahlen und Zahlen ersetzt werden können, die dem arabischen Alphabet ähneln.
Aber die Frage ist, welche werden wir übernehmen?
Muster zum Lernen von Wörtern
Ab diesem Artikel übernehmen wir das arabische Chat-Alphabet. Warum? Die Antwort ist einfach, die numerische Transkription ist praktischer und einige Zahlen ähneln arabischen Buchstaben. Wir werden jedoch nicht das IPA verwenden, da viele Sprachschüler nicht an dieses Schriftsystem gewöhnt sind. Stattdessen werden wir in der Tabelle andere Methoden verwenden Nachfolgend zeigen wir die verwendeten Ziffern:
HINWEIS: Chat-Arabisch basiert auch auf IPA, um die Texte leicht zu erklären:
An: ء , ئ | Wir werden Nummer 2 verwenden |
An: ح | Wir werden Nummer 7 verwenden |
An: ع | Wir werden Nummer 3 verwenden |
An: غ | Wir verwenden die Zahl 3' |
An: ق | Wir werden die Zahl 8 verwenden |
Ja, Freunde der AP, dieses Thema ist sehr wichtig, denn in unseren zukünftigen Artikeln über die arabische Sprache werden die Transliterationen auf diesem von uns übernommenen System basieren.
Für die Neugierigen:
Chat-arabisches Alphabet
Responsive Tabelle: Rollen Sie den Tisch mit dem Finger seitwärts <<
Arabischer Buchstabe | Chatten Sie mit dem arabischen Alphabet |
---|---|
ء أ ؤ إ ئ آ | 2 / ‘ |
ا | a / e / é / è |
ب | b / p |
ت | t |
ث | s / th |
ج | g / j / dj |
ح | 7 |
خ | kh / 7′ / 5 |
د | d |
ذ | z / dh / th |
ر | r |
ز | z |
س | s |
ش | sh / ch |
ص | s / 9 |
ض | d / 9′ |
ط | t / 6 |
ظ | z / dh / t’ / 6′ |
ع | 3 |
غ | gh / 3′ |
ف | f / v |
ق | 2 / g / q / 8 / 9 |
ك | k / g |
ل | l |
م | m |
ن | n |
ه | h / a / e / ah / eh |
ة | a / e / ah / eh |
و | w / o / u / ou / oo |
ي ou ى | y / i / ee / ei / ai / a |
Sehen Sie in diesem Text, wie mit der Transliteration in Zahlen alles praktischer wird:
السَلامُ عَلَيكم يَا فَادِي كَيفَ حَالُك؟
Assalamu 3aleikun iya fadi kaifa 7alluk?