Como Dizer Oi em Inglês: Saudações e Cumprimentos em Diferentes Situações

Escrito por

Procurando alguém para fazer seu trabalho de escola, TCC, Monografia ou algum outro trabalho acadêmico? Clique aqui e faça seu orçamento agora mesmo!

Se tem uma coisa que aprendi depois de anos tropeçando no inglês é que um simples “oi” pode abrir portas ou virar um quebra-gelo hilário. Lembro da primeira vez que disse “Howdy” pra um australiano e ele olhou pra mim como se eu tivesse pousado de Marte. Pois é, cumprimentar em inglês vai muito além do clássico “Hi” – tem tom, contexto e até regionalismo envolvido. Se você quer evitar gafes e soar como um nativo, vem que eu te mostro os macetes.

Imagine a cena: você chega num coworking em Londres e solta um “Hey, dude!” pro CEO de terno. Não rola, né? Assim como no português, o inglês tem suas nuances. Desde o “Hello” mais polido até o “Yo” descolado de séries americanas, cada variação tem seu lugar. E olha que nem falei ainda das gírias britânicas – tem umas que até nativo se perde. Bora desvendar esse universo?

Os clássicos que nunca falham

Vamos começar com o básico que funciona em 90% das situações. “Hi” e “Hello” são como arroz com feijão: simples, mas essenciais. A diferença? O primeiro é mais casual, aquele que você usa quando encontra um colega no corredor. Já o “Hello” tem um quê mais formal – perfeito pra atender o telefone ou falar com alguém que você não conhece bem.

Agora, se quer dar um upgrade no seu repertório, anota aí: “Hey” é o queridinho dos seriados. Só cuidado com a entonação! Dito com empolgação, soa amigável; se for muito seco, pode parecer que você tá chamando alguém pra briga. Uma dica de ouro: sempre que usar “Hey”, combine com o nome da pessoa. Fica mais natural, tipo: “Hey, Sarah! Loved your presentation!”

Exemplos que você vai ouvir por aí:

  • – Hi there! – Ótimo pra iniciar conversas online
  • – Hello everyone! – Ideal pra começar reuniões
  • – Hey you! – Entre amigos íntimos (cuidado com o tom)

Cumprimentos com personalidade

Quando morei em Chicago, aprendi rapidinho que americano adora inventar moda nos cumprimentos. O “Howdy”, que muita gente acha brega, é super comum no Texas – e olha que eles falam com orgulho, viu? Já em Boston, ouvi muito “Ahoy”, herança dos tempos de marinheiros. E não pense que é coisa do passado: até hoje usam pra zoar entre amigos.

Quer impressionar? O “Greetings” é pouco usado no dia a dia, mas cai bem em emails formais ou quando você quer dar um ar dramático (tipo chegando numa festa à fantasia). Agora, se o negócio é descontração total, solta um “Yo!” ou “Sup!” – mas só com a galera que já te conhece, senão pode soar rude.

Ah, e tem uma moda recente que peguei em podcasts gringos: o “Howdy-do”. Parece nome de remédio, mas é um cumprimento antigo que voltou com força entre millennials. Use com moderação e sempre com sorriso no rosto, senão vira piada pronta.

Por contexto: do escritório ao bar

Na minha primeira semana estagiando em Nova York, quase fui demitido por chamar o chefe de “Hey bro”. Sério! No ambiente profissional, o safe é ficar no “Good morning/afternoon” seguido do sobrenome até a pessoa dizer “Please, call me Mike”. E mesmo assim, mantenha o “Hi” ou “Hello” nos primeiros contatos.

Agora, se o rolê é happy hour com os colegas, a coisa muda. Aqui vale até aquele “How’s it hanging?” (bem informal, literalmente “como tá pendurado?”). Mas atenção: em países como a Inglaterra, mesmo entre amigos mantêm um tom mais contido. Um simples “Alright?” já basta – e nem espere resposta, é só cumprimento mesmo.

Comparação rápida:

  • – Escritório: “Good morning, Mr. Johnson” (primeiro dia) → “Morning, Dave” (depois de 6 meses)
  • – Balada: “Yo, what’s good?” entre amigos → “Hi, I’m…” com desconhecidos
  • – Viagem: “Hello!” genérico → “Howdy!” em áreas rurais dos EUA

Expressões que enganam

Te conto um segredo: quando um britânico pergunta “You alright?”, ele não tá preocupado com sua saúde. É só o jeito deles de dizer “Oi, tudo bem?”. Já nos EUA, se ouvires “What’s good?”, pode responder com o que tá rolando de bom no seu dia – não é retórico como no Brasil.

E tem aquelas que parecem perguntas, mas são só cumprimentos: “How do you do?” não espera resposta (o correto é repetir a mesma frase). Aprendi isso na marra quando tentei contar minha vida toda pra um senhor em Londres. O velho quase morreu de tédio!

Outra pegadinha? O “G’day” australiano. Parece fácil até você tentar imitar o sotaque e sair um “Good eye, might” (tradução: bom olho, poder). Melhor deixar pros nativos e ficar no tradicional, a menos que queira virar piada no hostel.

Depois de tantas experiências (e tropeços), digo com segurança: não existe fórmula mágica. O segredo é observar como as pessoas ao seu redor se cumprimentam e ir adaptando. E quando a dúvida bater, um sorriso com “Hi” resolve 99% dos casos. Agora vai lá e pratica – mas evita o “Howdy” no metrô de Tóquio, combinado?

Artigos Relacionados

Gostou do artigo? O que acha de continuar lendo outros?

Francês

Países em Francês

Olá Leitores do Aprender Palavras, nesse artigo vamos conhecer o nome de alguns países e regiões em francês, essa lista

Listas

Lista de Nomes para League of Legends (LOL)

Hoje neste post vamos compartilhar uma lista completa de nomes para League of Legends (LOL). Desejo que faça ótimo dessa

Inglês

Lugares da cidade em inglês

Olá Leitores do “Aprender Palavras”, nesse artigo vamos aprender algumas palavras relacionadas a cidade, lugares e lojas em inglês, caso

Artigos,Sem categoria,Vídeos

Book review – Ajuda mesmo?

Olá Leitores do Aprender Palavras, você já se confrontou com a situação de comprar um livro mas não saber se

Listas

Lista de Nomes para grupos de amigas

Agora neste post iremos deixar uma lista completa de nomes nomes para grupos de amigas. Espero que faça bom proveito