Au cours des 4 siècles, le portugais s'est développé en deux dialectes sensiblement différents au Portugal et au Brésil. Cependant, contrairement à ce qui s'est passé avec le portugais, les différences entre les dialectes britanniques et nord-américains sont moins importantes.
La langue anglaise montre des différences radicales, qui incluent des problèmes d'accent, de prononciation et de petites différences de vocabulaire, d'orthographe et de grammaire.
Principale différence entre l'anglais britannique et américain
La principale différence finit par être la plus grande prédominance de ce qui se pratique aux États-Unis, et cela peut s'expliquer par la plus grande présence des médias nord-américains à travers le monde, que ce soit dans les films, les livres, la musique et toute une série d'événements culturels. .
C'est le contraire de ce qui a été enregistré jusqu'à la fin du 19e siècle, lorsque l'Angleterre occupait la position de superpuissance mondiale et que la diffusion de sa culture à travers le monde prédominait.
Cependant, cela ne signifie pas qu'il existe une version plus correcte que l'autre. Les différences sont souvent sémantiques. Ils dérivent du contexte et de l'histoire d'un terme donné pour leur utilisation, comme dans le cas de Metro : Subway, pour les Américains, Underground et Tube pour les Britanniques. C'est plus courant dans le langage familier, avec son argot et son jargon, que dans la norme cultivée. Une telle bizarrerie est beaucoup plus courante dans une conversation que lors de la lecture d'un journal.
Différences grammaticales de l'anglais britannique et américain
Il y a une légère différence entre la grammaire américaine et britannique. Parfois, cette différence peut sembler imperceptible dans une conversation, mais pour quelqu'un qui a l'habitude de lire en anglais, de tels changements peuvent causer une certaine gêne ou difficulté. Il est donc bon d'avoir une idée de certaines de ces différences grammaticales.
Il y a quelques différences dans l'utilisation du present perfect et du possessif (possessif). Comme d'habitude, les Britanniques portent le cadeau parfait avec le désir d'exprimer des actions qui ont eu lieu récemment. Par exemple, si un Américain dit : « J'ai tellement mangé », ce qui signifie « J'ai trop mangé », un Britannique dira probablement : « J'ai trop mangé ».

Un autre exemple se trouve dans l'utilisation du possessif. Généralement, les Britanniques utilisent « have », tandis que les Américains suppriment le « got » dans les phrases. Si vous deviez demander à un Américain s'il a une voiture, vous pourriez lui dire : « Avez-vous une voiture ? Cependant, si vous posez la même question à un Britannique, vous devriez lui dire : « Avez-vous une voiture ? ».
Il est important d'apprendre les différentes possibilités de la langue, car cela contribue à améliorer la maîtrise de la langue.
Différences de vocabulaire entre l'anglais britannique et l'anglais américain
Le vocabulaire est assez similaire, mais il y a quelques termes qui aident à différencier les deux. Peu de choses ont changé, les principaux changements sont :
- – L'échange de r : américain (centre et mètre) et britannique (centre et mètre) ;
- – L'utilisation du u : américain (couleur) et britannique (couleur) ;
- – Le mot caoutchouc : américain (gomme) et britannique (caoutchouc) ;
- – La terminaison –ize (utilisée en anglais américain, exemple : realise) et –ise (anglais britannique, exemple : realise).
Ci-dessous, je laisserai une liste de mots populaires qui sont différents en anglais britannique et en anglais nord-américain. J'espère que vous aimez les exemples ci-dessous:
Tableau réactif : Faites rouler la table latéralement avec votre doigt <<
anglais américain | Anglais britannique | Portugais |
avion | avion | avion |
aluminium | aluminium | aluminium |
appartement | appartement | appartement |
immeuble | immeuble | immeuble |
carnet de rendez-vous | journal intime | calendrier |
indicatif régional | indicatif | Code d'accès DDD |
brownnoser, embrasse le cul | lécheur de cul | embrasse le cul |
Des bonbons | bonbons | balles |
téléphone portable | téléphone portable | téléphone portable |
compte courant | compte courant | compte courant |
toilettes | garde-robe | cabinet |
convertible | convertible | convertible |
biscuit | biscuit | biscuit sucré |
lit bébé | lit de camp | lit de camp |
le dessert | pudding, dessert | le dessert |
couche | couche | couche |
chemin de terre | route non goudronnée | chemin de terre |
le bureau du docteur | opération | clinique |
centre ville | centre-ville, centre-ville | centre (d'une ville) |
le permis de conduire | permis de conduire | le permis de conduire |
pharmacie | chimistes | pharmacie |
aubergine | aubergine | aubergine |
ascenseur | ascenseur | ascenseur |
Capot du moteur | bonnet | Capot du moteur |
l'ère d'être | caoutchouc | la gomme |
la faculté | personnel académique | la faculté |
tomber | automne | automne |
pompiers | pompiers | sapeurs pompiers |
lampe de poche | torche | lampe de poche |
a louer | laisser | a louer |
autoroute | autoroute | Autoroute |
frites | frites | frites (format long) |
réception | accueil | Réception |
des ordures | détritus, détritus | des ordures |
poubelle | poubelle | poubelle |
Éboueur | homme poubelle | éboueur |
camion à ordures | camion poubelle | camion à ordures |
gaz (essence) | essence | De l'essence |
études supérieures | post-diplome cursus | études supérieures |
mec | bloc, mec | homme (personne, garçon) |
kérosène | paraffine | kérosène |
syndicat de travail | syndicat | Syndicat |
lavabo/salle de bain | toilette | salle de bains |
avocat | notaire, avocat | avocat |
plaque d'immatriculation | Plaque d'immatriculation | plaque d'immatriculation |
ligne | file d'attente | ligne |
facteur | facteur | facteur |
math | mathématiques | math |
porte-mine | porte-mine | crayon automatique |
maman, maman | maman, maman | maman |
camping car | caravane | chez soi |
cinéma | cinéma | cinéma |
silencieux | silencieux | silencieux, assourdi |
fête nationale | jour férié | fête nationale |
aller simple | un seul billet | aller simple |
four | cuisinier | four |
dépasser | survol | viaduc |
sucette | factice | sucette |
les pantalons | des pantalons | des pantalons |
terrain de stationnement | parking | parking |
période | arrêt complet | période (fin de la phrase) |
pop, soda | boisson gazeuse, boisson gazeuse, boisson gazeuse | un soda |
chips de pommes de terre | chips | frites (tranchées finement) |
principale | professeur principal, directeur | directeur de l'école) |
guillemets | guillemets | guillemets |
reprendre | curriculum vitae | reprendre |
balade | ascenseur | balade |
colocataire | coloc | colocataire ou appartement |
ruban adhésif | bande d'étanchéité | ruban adhésif |
épaule | épaule dure | épaule (route) |
trottoir | trottoir, sentier | trottoir |
football | Football | football |
poêle | cuisinier | poêle |
Métro | un tube souterrain | métro |
enlever | pneu | pneu |
un camion | camion | un camion |
tronc | botte | tronc |
école de premier cycle | degré | cours de fin d'études |
code postal | code postal | Code postal |
Différences de prononciation de l'anglais britannique et de l'anglais américain
Savoir différencier la prononciation de l'anglais britannique et de l'anglais américain est très important, car cela permet de comprendre plus facilement les films, les livres et les séries. En plus de faciliter les déplacements à l'étranger. En anglais britannique, le rythme est différent, la prononciation est plus découpée et emphatique. L'Américain, en revanche, a un accent plus empâté.
Exemple : En anglais américain, le « t » se prononce comme un « d » (le mot « better » sonne comme un « bader », tandis que les Britanniques le prononcent comme « t ».
Même avec quelques différences, il est possible de les identifier progressivement et naturellement, au fur et à mesure que l'étudiant progresse dans ses études.
Différences orthographiques entre l'anglais américain et l'anglais britannique
Pour terminer l'article, nous montrerons qu'il existe également des différences dans l'orthographe de certains mots. Des différences qui peuvent passer inaperçues pour les orateurs et les lecteurs. La liste ci-dessous explique bien ce que je veux dire. Si vous l'avez aimé, partagez l'article avec vos amis et laissez vos commentaires.
Tableau réactif : Faites rouler la table latéralement avec votre doigt <<
Inglês Americano | Inglês Britânico |
---|---|
analyser | analyser |
s'excuser | s'excuser |
catalogue | catalogue |
centre | centre |
Couleur | Couleur |
trottoir | trottoir |
la défense | la défense |
dialogue | dialogue |
fibre | fibre |
remplir | remplir |
honneur | honneur |
inflexion | inflexion |
bijoux | bijoux |
la main d'oeuvre | la main d'oeuvre |
Licence | laisser |
litre | litre |
odeur | odeur |
infraction | infraction |
pyjamas | pyjamas |
programme | programme |
effectuer | prendre conscience de |
sceptique | sceptique |
habile | habile |
spécialité | spécialité |
voyageur | voyageur |
de laine | de laine |