El portugués hablado en Brasil y el portugués hablado en Portugal tienen algunas palabras y expresiones diferentes y curiosas. En este artículo veremos algunas de esas diferencias que pueden parecer extrañas o divertidas.
Las diferencias
Vocabulário: Muchas palabras de uso diario en Portugal son desconocidas o rara vez se usan en Brasil, algunas de estas palabras se originaron en lenguas indígenas y africanas.
Fonética: La pronunciación en Portugal es más rápida y seca, por lo que algunas palabras terminan perdiendo la pronunciación de algunas letras. Otra diferencia es que los portugueses tienden a alargar ciertas vocales, convirtiéndolas en diptongo y cambiando su pronunciación. Exemplo: esp'rança senhoire (señor), baijo (beso).
Semântica: Muchas palabras tienen significados diferentes en cada país. Niño = joven (en Brasil) y empleado (en Portugal).
Outros: Existen algunas diferencias en la conjugación de verbos, gramática, preferencia en sintaxis y morfología.
Vocabulário
El portugués de Portugal es muy bonito, rápido e interesante. Me gusta usar palabras portuguesas para hacer que el portugués brasileño sea más diferente y confundir a la gente. ¿Por qué no haces lo mismo?
Brasil | Portugal |
banheiro | cuarto de baño |
ônibus | autocarro |
alô | estou |
celular | telemóvel |
legal | fixe |
parada de autobus | paragem |
suco | sumo |
desayuno | pequeno-almuerzo |
bala | rebuçado |
sorvete | gelado |
boteco | tasca |
lanchonete | café |
mamão | papaia |
asfalto | alcatrão |
concreto | betão |
fazenda | quinta |
marrom | castanho |
pedágio | portagem |
dirigir | conduzir |
moleque | miúdo |
xerox | fotocópia |
tela | ecrã |
vaso | sanita |
meia | seis |
delegacia | esquadra |
esmalte | verniz |
aeromoça | auxiliar de vuelo |
favela | barrio bajo |
xícara | chávena |
sanduíche | sandes |
grampeador | agrafador |
apostila | sebenta |
caja, bote | boceta |
calcinha | cueca |
conversível | descapotável |
geladeira | frigorífico |
joya maravillosa | bestial |
resfriado | constipado |
Patricinha | Betinha |
Secretaría electrónica | contestador automático |
diesel | gasóleo |
jaqueta | blusão |
fusca | carocha |
gramado | relvado |
banho | duche |
Pan francés | carcaça |
esquina (fútbol) | saque de esquina |
Espero que este artículo te haya ayudado a aprender un poco sobre el vocabulario de otro país que usa el mismo idioma.