Diferencias entre inglés británico e inglés americano

¿Busca a alguien que haga su trabajo escolar, TFM y TFG, Monografía o algún otro trabajo académico? ¡Haz clic aquí y haz tu presupuesto ahora mismo!

Durante 4 siglos, el portugués se desarrolló en dos dialectos sustancialmente diferentes en Portugal y Brasil. Sin embargo, a diferencia de lo que sucedió con el portugués, las diferencias entre los dialectos británico y norteamericano son menos significativas.

El idioma inglés muestra diferencias radicales, que incluyen problemas de acento, pronunciación y ligeras diferencias en vocabulario, ortografía y gramática.

Diferencia principal entre inglés británico y americano

La principal diferencia termina siendo el mayor predominio de lo que se practica en Estados Unidos, y esto puede explicarse por la mayor presencia de los medios norteamericanos alrededor del mundo, ya sea en películas, libros, música y toda una serie de manifestaciones culturales.

Esto es lo contrario de lo que se registró hasta finales del siglo XIX, cuando Inglaterra ocupaba el puesto de superpotencia mundial y predominaba la difusión de su cultura en todo el mundo.

Sin embargo, esto no significa que exista una versión más correcta que la otra. Las diferencias suelen ser semánticas. Derivan del contexto y la historia de un término en particular para su uso, como en el caso de Subway: Subway, para los estadounidenses, Underground y Tube para los británicos. Esto es más común en el discurso coloquial, con su jerga y jerga, que en la norma educada. Tal peculiaridad es más común en una conversación que al leer un periódico.

Diferencias gramaticales del inglés británico y americano

Existe una ligera diferencia entre la gramática estadounidense y la británica. A veces, esta diferencia puede parecer imperceptible en una conversación, pero para quienes están acostumbrados a leer en inglés, tales cambios pueden causar cierta incomodidad o dificultad. Por eso es bueno tener una idea de algunas de estas diferencias gramaticales.

Hay algunas diferencias en el uso del presente perfecto y el posesivo. Como es habitual, los británicos utilizan el regalo perfecto con ganas de expresar acciones que han ocurrido recientemente. Por ejemplo, si un estadounidense dice "comí mucho", lo que significa "comí mucho", un británico probablemente diría "comí demasiado".

Diferenças entre o Inglês britânico e o Inglês americano

Otro ejemplo se encuentra en el uso del posesivo. Los británicos generalmente usan "have got", mientras que los estadounidenses suprimen "got" en las oraciones. Si le preguntaras a un estadounidense si tiene un automóvil, podrías decir: "¿Tienes un automóvil?" Sin embargo, si le hiciste la misma pregunta a un británico, deberías decir: "¿Tienes coche?".

Es importante conocer las diversas posibilidades que tiene el idioma, ya que esto ayuda a mejorar el dominio del idioma.

Diferencias en el vocabulario del inglés británico y del inglés americano

El vocabulario es bastante similar, pero hay algunos términos que ayudan a diferenciar los dos. Poco ha cambiado, los principales cambios son:

  • - El intercambio de la r: americana (centro y metro) y británica (centro y metro);
  • - El uso de u: americano (color) y británico (color);
  • - La palabra caucho: estadounidense (goma de borrar) y británica (caucho);
  • - La terminación –ize (usado en inglés americano, ejemplo: realizar) y –ise (inglés británico, ejemplo: realizar).

A continuación, dejaré una lista de palabras populares que son diferentes en inglés británico e inglés norteamericano. Espero que te gusten los ejemplos a continuación:

inglés americanoInglés británicoportugués
airplaneaeroplaneavião
aluminumaluminiumalumínio
apartmentflatapartamento
edificio de apartamentosbloque de pisosedificio de apartamentos
agendadiariocalendario
codigo de AREAcodigo para marcarCódigo de acceso DDD
brownnoser, culo-besadorlame-culolamebotas
candysweetsbalas
teléfono celularteléfono móvilteléfono celular
cuenta de chequescuenta actualcuenta corriente
closetguardarropagabinete
convertibleconvertibleconversível
cookiebiscuitgalleta dulce
cotcama de campamentocama de campamento
dessertpostre de pudínsobremesa
diapernappyfralda
camino de tierracarretera sin asfaltarcamino de tierra
oficina del doctorsurgeryconsultório
downtowncentro de la ciudad, centro de la ciudadcenter (de una ciudad)
Licencia de conducirlicencia-de-conducirLicencia de conducir
drugstorechemist’sfarmácia
eggplantaubergineberingela
elevatorliftelevador
tapa del motorbonnettapa del motor
era para serrubbergoma de borrar
facultyPersonal docentecuerpo docente
fallautumnoutono
cuerpo de BomberosBrigada de bomberosbombeiros
flashlightantorchaLinterna
En rentadejarEn-renta
freewaymotorwayautopista
papas fritaschipspapas fritas (formato largo)
mostradorreceptionrecepção
garbagebasura, basuralixo
basuracompartimientobote de basura
recolector de basurahombre del cubo de basuralixeiro
camión de la basuracamión de basuracamión de la basura
gaspetrolgasolina
estudios de postgradocurso de posgradoposgraduacion
guytío, chicochico (persona, chico)
keroseneparaffinquerosene
sindicatoSindicatosindicato
lavatory/bathroominodoroBaño
lawyerabogado, abogadoadvogado
placanúmero de placaplaca de auto
linequeuefila
mailmanpostmancarteiro
mathmathsmatemática
portaminaslápiz mecánicolápiz automático
mamá, mamimamá, mamámamãe
casa rodantecaravanauto-hogar
cinecinemacinema
mufflersilencersilenciador, mudo
fiesta Nacionalferiado bancarioferiado nacional
Billete de idabillete de idaBillete de ida
ovencookerforno
overpassflyoverviaduto
pacifierdummychupeta
pantspantalonespantalones
estacionamientoestacionamientoestacionamento
periodparada completaperíodo (final de la oración)
pop, refrescorefresco, pop, bebida gaseosarefrigerante
patatas fritascrispspatatas fritas (en rodajas finas)
principaldirector, directordirector de escuela)
comillascomillasaspas
resumecurriculum vitaecurrículo
rideliftcarona
roommateflatmatecompañero de cuarto o apartamento
cinta adhesivasellotapecinta adhesiva
shoulderhombro durohombro (camino)
sidewalkpavimento, senderocalçada
soccerfootballfutebol
stovecookerfogão
subwaysubterráneo, tubometrô
tiretyrepneu
trucklorrycaminhão
trunkbootporta-maletas
la escuela de Pregradodegreecurso de graduación
zipcodepostcodeCEP

Diferencias en la pronunciación Inglés británico e inglés americano

Saber cómo diferenciar la pronunciación del inglés británico y americano es muy importante, ya que te ayuda a entender películas, libros y series con mayor facilidad. Además de facilitar viajes al exterior. En inglés británico, el ritmo es diferente, la pronunciación es más cortante y enfática. El estadounidense tiene una pronunciación más lenta.

Ejemplo: en inglés americano, la "t" se pronuncia como "d" (la palabra "better" suena como "béder", mientras que los británicos la pronuncian como "t").

Incluso con algunas diferencias, es posible identificarlas de forma gradual y natural, a medida que el alumno avanza en sus estudios.

Diferencias en la ortografía del inglés americano e inglés británico

Para concluir el artículo, mostraremos que también existen diferencias en la ortografía de algunas palabras. Diferencias que pueden pasar desapercibidas para locutores y lectores. La siguiente lista explica bien lo que quiero decir. Si te gustó, comparte el artículo con tus amigos y deja tus comentarios.

inglés americanoInglés británico
analyzeanalyse
apologizeapologise
catalogcatalogue
centercentre
colorcolour
curbkerb
defensedefence
dialogdialogue
fiberfibre
fulfillfulfil
honorhonour
inflectioninflexion
jewelryjewellry
laborlabour
licenselicence
literlitre
odorodour
offenseoffence
pajamaspijama
programprogramme
realizerealise
skepticalsceptical
skillfulskilful
specialtyspeciality
travelertraveller
woolenwoollen


2 comentarios en «Diferenças entre o Inglês britânico e o Inglês americano»

  1. Buenas tardes. El sitio es excelente. Hablo inglés, japonés y un poco de mandarín. Todos los días estoy aprendiendo. Respeto los derechos de autor. ¡Felicitaciones!

Los comentarios están cerrados.