Diálogo francés # 2

Escrito por

¿Busca a alguien que haga su trabajo escolar, TFM y TFG, Tesis o algún otro trabajo académico? ¡Haz clic aquí y haz tu presupuesto ahora mismo!

¡Hola, lectores de “Learn Words”! En este artículo continuaremos los diálogos con un breve video en francés, ¿empezamos?

El diálogo que veremos en este artículo tiene lugar en un restaurante. Es interesante que al igual que en Brasil, algunos restaurantes en Francia también son necesarios para hacer reservas, independientemente de cuándo vayas a comer. Preste mucha atención al siguiente audio:

Explicaciones:

Entenderemos ALGUNAS palabras del texto para saber cómo afrontar la Situación.

Bonjour! C'est pour déjeuner, pour deux personnes.

Buenas tardes, almuerzo para dos.
 Tres bien. ¿Tiene una reserva?

Muy bien. ¿Hiciste una reserva?
 Oui, au nom de Delaure.

Si en nombre de Delaure
Ah oui. Très bien, suivez-moi s'il vous plaît. ¡Voilà!

Ah sí. De acuerdo, sígueme, por favor. Aquí está !
No tienes la carta. ¿Recibiste un aperitivo para comer?

Tarjeta: Cardapio

Oye, vas a saludar al chef al foie gras y la salsa a la carta.

Tomaré una ensalada del chef con foie gras y et l'entrecôte à la provençale

Y vierta moi, le fois gras en entrante y le poisson à la sauce au vin blanc.

Y para mí, fois gras a la entrada y pescado a la salsa en vino blanco.

Una bouteille de vin rouge y una bouteille d'eau minérale.

Una botella de vino tinto y una botella de agua mineral.

¿Estás fini?

Terminaste ?

Pour les desserts, je vous donne la carte ...

De postre querré el menú ...

Vierta moi, la tarte tatin.

Para mí Tarte tatin.
–Et pour moi, solo un café.

Y para mi solo un cafe
–¿Un café crème, café noir?

¿Crema de café, café negro?

L'addition s'il vous plaît!

La cuenta, por favor.

¿En laisse un pourboire, non?

dejamos una propina, ¿verdad?
–Oui, laisse, cincuenta euros.

Sí, lo hicieron, cinco euros
Y para cerrar dejaré algunos elementos relacionados con el texto, Au revoir y hasta nuestro próximo encuentro.

Elementos franceses:

france