Cosas que no debes hacer al estudiar un idioma

Escrito por

¿Busca a alguien que haga su trabajo escolar, TFM y TFG, Tesis o algún otro trabajo académico? ¡Haz clic aquí y haz tu presupuesto ahora mismo!

En el artículo de hoy hablaremos sobre las cosas que no debes hacer cuando aprendes un idioma. Si estás estudiando ya sea inglés, japonés, español, francés, chino u otro, seguir estos consejos te ayudará en tu aprendizaje.

No estudies gramática

Parece controvertido, pero no debes estudiar gramática. Es muy importante en cualquier idioma, pero es algo que debes aprender de forma natural, tal como lo aprendiste en tu lengua materna.

Si te enfocas en aprender una nueva gramática, como si fuera un rompecabezas, solo complicarás tu aprendizaje, tardarás más en aprender, y terminarás hablando el idioma de forma robótica.

La gramática es una descripción del idioma, por lo que debe aprenderse después de conocer al menos los conceptos básicos del idioma. Sí, aprenderá mucha gramática durante el viaje de aprendizaje de un idioma, pero no se concentre en eso, deje que las cosas vayan naturalmente.

Inglês

No estudies palabras aisladas

No estudies palabras individuales o aisladas. No busque listas de palabras en categorías y trate de memorizar. Solo retrasarás tu aprendizaje y no podrás decorar casi nada.

Lo mejor que puede hacer para aprender vocabulario es estudiar frases y textos. Cuando tomes un texto en otro idioma, naturalmente aprenderás las palabras, te será más fácil memorizarlas y acelerará mucho el proceso. Al estudiar frases, también aprenderá automáticamente la gramática del idioma.

No te aísles

Muchos prefieren estudiar solos y realmente no importa. Aunque si estudias en grupo o con un mentor, es más fácil y divertido estudiar. Además, las personas deberían ayudarlo en el largo viaje con consejos y estrategias que ayuden a aprender.

Pero ese no es el único punto. No debes aislarte de ninguna manera. Debes llevarte bien con personas que hablen o aprendan el idioma, ya sea a través de las redes sociales, visitando el país, acompañando personas en internet. No puedes intentar seguir ese viaje sin exponerte al idioma.

Coisas que você não deve fazer ao estudar um Idioma

No intentes traducir y comprender

Pero, ¿cómo es que no puedo entender o traducir palabras y frases de otro idioma? Debido a que los otros idiomas son diferentes, tienen diferentes reglas y palabras con diferentes significados.

Por supuesto, aprenderá el significado de las palabras, cómo usarlas, etc. Pero deja de intentar traducir frases literalmente, deberías pensar en el idioma no intentar traducirlo al portugués.

Hay muchas cosas que no entenderás, que no tienen explicación, así que no lo cuestiones. En portugués, ¿se ha preguntado alguna vez por qué es "La computadora" y no "Una computadora"? De la misma forma, otros idiomas tienen reglas y cosas que no tienen explicación, solo necesitas aprender sin cuestionar ni intentar traducir.

Por ejemplo, en japonés no hay plural en las palabras, el verbo está al final de la oración, no hay género masculino ni femenino. ¿Por qué? No hay respuesta para eso, su lenguaje es así. Ellos que deben estar preguntándose por qué hay género en las palabras del portugués.

Estos consejos que tomé de mis amigos y mentores Mairo Vergara y Luiz Rafael. Espero que estos consejos les ayuden a los estudiantes de idiomas.